港町ブルース
作詞:深津武志 作曲:猪俣公章

minatomachi 背のびして見る 海峡を
今日も汽笛が 遠ざかる
あなたにあげた 夜をかえして
港、港 函館 通り雨

流す涙で 割る酒は
だました男の 味がする
あなたの影を ひきずりながら
港、宮古 釜石 気仙沼

出船 入船 別れ船
あなた乗せない 帰り船
うしろ姿も 他人のそら似
港、三崎 焼津に 御前崎

別れりゃ三月 待ちわびる
女心の やるせなさ
明日はいらない 今夜が欲しい
港、高知 高松 八幡浜

呼んでとどかぬ 人の名を
こぼれた酒と 指で書く
海に涙の ああ愚痴ばかり
港、別府 長崎 枕崎

女心の 残り火は
燃えて身をやく 桜島
ここは鹿児島 旅路の果てか
港、港町 ブルースよ

Port Town Blues
(Translated by Sadao Mazuka)

You stretched and shouted at our ship
That left you behind and sailed along
You said, “Return my heart that I gave you”
The Port, Port Hakodate, in a rain shower

I drunk a wine that my tears poured
It tasted bitter for a kind of coward
Anyway I should go long sailing to
The Port Miyako, Kamaishi, and Kesennuma

(Interlude)

umibe Departing, arrival, and passing ships
There is no ship you can embark
I looked around for someone like you at
The Port Misaki, Yaizu and Omaezaki

For several months, suppose you are waiting
I understand for your disconsolation
You said, “No tomorrow, need only tonight”
The Port Kouchi, Takamatsu, and Yawatahama

(Interlude)

I write you a letter with tears down
At the dark room of the ship-hold
Writing to clear up the misunderstandings
The Port Beppu, Nagasaki, and Makurazaki

Looking at the volcano of Sakurajima
I feel your passion like as the fire of it
Here we are Kagoshima, end of the sailing
I sing, I sing the song of “Port Town Blues”(2008.10.12)

download

popular songs