つるのおん返し
平井多美子:作詞 橋本祥路:作曲

crane むかし まずしい むらのひと
つるを たすけて あげました
はねを ひろげて なくつるは
とおくの やまへと きえました

やさしい ひとへの おんがえし
つるは むすめに なりました
はたを おります トンカラリ
あさも はよから ひぐれまで

しあわせ つづいた あるあさに
つるは はたおり のぞかれて
そーっと きえます そらのはて
むかしむかしの はなしです

The Crane Lady
(Recitation by Sadao Mazuka)

An old villager saved a crane in a trap
He kindly freed it from the trap
It flew away toward the mountain
Giving thanks to him

crane The female crane decided to repay him
Transformed herself into a young lady, she visited him
She worked on weaving as his adopted daughter
Very hard from early morning to late at night

One morning he looked in her weaving mysteriously
He knew the textiles were made of her feathers
She was obliged to return to her native mountain
Flapping her wings weakly and she never came back(2011.12.15)


warabeuta