「チャップリンの独裁者」演説

chaplin 悪いが、私は皇帝にはなりたくない。そんなことはどうでもいい。私は人々を規制したり、征服したりしたくない。私はできるだけ多くの人々を助けたい。それがユダヤ人であろうとなかろうと、黒人であろうと白人であろうと。

私たちはお互いに助け合って生きたいんだ。本来人間はそういうものだ。私たちはお互いの幸福のために生きたいのであって、お互いを惨めにするために生きたいのではない。私たちは人を憎しんだり見下ろしたりしながら生きたくないんだ。この世界にはすべての人に十分な部屋(空間)がある。私たちの地球は資源が豊富で、その資源を人々に供給することができる。   

人生は自由で美しいものであるはずなのに、私たちは道を間違えてしまっている。貪欲さが人々の魂をむしばんでいる。その貪欲さが世界を憎しみで分断し、非劇や流血を招いている。私たちは急速に発展してきたが、その発展という檻のなかに本来の私たちを閉じ込めてしまった。機械は私たちの手に余るものを与えている。私たちの知識は私たちを利己的にし、私たちの利口さは私たちを無情と不親切にした。私たちは考え過ぎ、そして感じることが少なくなった。機械的になるよりも、私たちに必要なのは人間性だ。利口になるよりも、私たちに必要なのは親切心や優しさだ。人間性や親切心がないのなら、私たちの人生は暴力的になり、そして私たちはすべてを失うことになる。

飛行機やラジオは私たちお互いの距離を縮めてくれた。そしてそれらの発明品を扱うには善意や人間愛や団結が必要だ。今この瞬間にも私の声は世界中の数百万人の耳に届いている。数百万人の絶望した男性、女性、小さい子供たち、これらの人々は人を拷問し無罪の人を投獄するシステムの被害者たちだ。   

それらの人々に私は言いたい。”絶望してはならない。”と。今私たちを覆っている惨めさは、本来の人間の繁栄を恐れる人たちの貪欲さや敵意からもたらされたものだ。この憎しみが去れば、独裁者たちは死に、そして独裁者がかって人々から奪った力は人々の元に返されるだろう。人類が絶滅しないかぎり、私たちの自由は失われることはない。   

兵士たちよ!残忍な奴らに自分の身をゆだねるな!そいつらはお前を侮辱し、奴隷にし、厳しくお前の生き方を強制し、おまえに「どうしたらいいか」「どう考えればいいのか」「どう感じればいいのか」言うやつらだ。お前に軍事訓練をさせ、お前に餌を与えて、お前を家畜みたいに扱って、お前を砲弾の餌食にするやつらだ!   

そんな非人間たちに身をゆだねるな!機械的な奴らは機械的な心しか持ってないんだ。お前は機械じゃない。お前は家畜でもない。お前は人なんだ!お前の心のなかには人間らしい愛がある。憎しみを持つな。愛がないのなら憎しみと非人間性だけになってしまう。 

兵士たちよ。奴隷化のために戦うな、自由のために戦え!  

聖ルークの第17章に”神の国は人々の心の中にある”と記してある。一人の人間のなかでも、一つの集団のなかでもない、君たちすべての人々の、君の心のなかにあるんだ。君たちは力を持っているんだ。その力は機械を創り、その力は幸福をもたらすんだ。そして君たちが持ってる力が人生を自由で美しく、そして素晴らしい冒険にしてくれるんだ。   

民主主義の名のもとに、その力を使おうじゃないか。団結するんだ。新しい世界の実現のために戦おうじゃないか。人々みんなに働く機会があり、若者には明るい未来をしめし、年寄りには社会保障があるまともな社会を実現させるんだ。  

これらを約束してきた暴君たちは権力によって力をあげてきた。でも奴らは嘘をついた。奴らがその約束を実現することはない。奴らは決して約束を守ることはない。

独裁者たちは自分たちだけを自由にし、人々を奴隷化している。    

 今が約束を果たすために戦うときだ。自由な世界にするために戦おう、国境をなくし、貪欲さや憎しみ不寛容がない世界のために。意味のある世界にするために、科学や発展がすべての人々を幸福に導く世界のために戦おう。

  兵士たちよ、民主主義の名のもとに、今団結しよう。 

ハンナ!聞こえますか?君がどこにいたとしても、上を見てください!ハンナよ!雲は上がっている! 太陽は現われている! 私たちは暗黒から光溢れる世界へと出ました。私たちは新しい世界へ、人々が憎悪、貪欲、蛮行を乗り越え立ち上がる思いやりのある世界へ出てきているのです。  


 見上げてごらん、ハンナ! 人々の魂はついに翼を与えられ飛び始めました。魂は虹の中へ、望み溢れた光の中へ、君にとっても、私にとっても、そして全ての人にとって輝かしい将来の方向へ飛び始めました。見上げてごらん、ハンナ! 見上げてごらん。

 

English Speech
I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business. I don't want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone,-if possible-Jew, Gentile, black men, white.
We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each others happiness-not by each others misery. We don't want to hate and despise one another. In this world there is room for everyone and the good earth is rich and can provide everyone.
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way. Greed has poisoned men's souls-has barricaded the world with hate-has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity. More then cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.

The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in men, cries out for universal brotherhood-for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing men, women and little children-victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
To those who can hear me, I say "Do not despair." The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish….
Soldiers! Don't give yourselves to brutes-men who despise you and enslave you, who regiment your lives, tell you what to do, what to think and what to feel, who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder.

Don't give yourselves to these unnatural men, machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the loves of humanity in your hearts. You don't hate-only the unloved hate. The unloved and the unnatural.

Soldiers! Don't fight for slavery! Fight for liberty!
In the seventeenth chapter of Saint Luke it is written "the kingdom of God is within man"-not one man, nor a group of men, but in all men! In you! You, the people have the power, the power to create machine, the power to create happiness. You, the people have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.

Then in the name of democracy, let us use that power-let us all unite! Let us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age a security.
By the promise of these things, brutes have risen the power. But they lie! They do not fulfill that promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people.
Now let us fight to fulfill that promise. Let us fight to free the world-to do away with national barriers-to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men's happiness. 

Soldiers! In the name of democracy, let us all unite!

Hannnah, can you hear me? Wherever you are, look up, Hannna! The clouds are lifting! The sun is breaking through! We are coming out of the darkness into light. We are coming into a new world-a kinder world where men will rise above their hate, their greed and brutality.
Look up, Hannnah! The soul of man has been given wings and at last he is beginning to fly. He is flying into the rainbow-into the light of hope-into the future, that glorious future that belongs to you, to me and to all of us. Look up, Hannnah! Look up.  


Chaplin